ROMANIZZAZIONE:
Blue Dream
Hanasenai yuma ga dare ni mo aru
Blue Dream
Todokanai omoi hodo tsunoru sa
Tachi agaru yuki wo kureru anata
Minna yume tabibito shonentachi wa
Fukai ai no kioku ikiru mejirushi
Blue Dream
Dokomademo oitsuzukeru mono sa
Blue Dream
Sorezore no katachi wa chigatte mo
Kino yori ashita ga matteiru kara
Minna yume tabibito shonentachi wa
Toki no umi ni yurete susunde yuku yo
Minna yume tabibito shonentachi wa
Fukai ai no kioku ikiru mejirushi
TRADUZIONE IN INGLESE:
Blue Dream
Everyone has dreams he can't tell
Blue Dream
Even greater than inaccessible thoughts
You take fresh heart and get up again
Youths, you are all travellers of dreams
The remembrance of a profound love is the
proof you are alive
Blue Dream
You will follow it until the end
Blue Dream
Even if its form changes rather than yesterday
Tomorrow awaits you
Youths, you are all travellers of dreams
Even if you are tossed about in the sea of
time, you keep on moving forward
Youths, you are all travellers of dreams
The remembrance of a profound love is the
proof you are alive
NOTIZIE:
Questa è la sigla finale della seconda
serie.
La si può trovare nei seguenti CD:
- Hit Collection 3
- Best Collection
- Mini CD Pegasus Fantasy
- Memorial Box
- Gold Collection